==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྩེ་བ་ལྔ་པ།གཉིས་མེད་རྡོ་རྗེ།
ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྩེ་བ་ལྔ་པ།
གཉིས་མེད་རྡོ་རྗེ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པྲཛྙོ་པཱ་ཡ་བེ་ཡ་པཉྩ། བོད་སྐད་དུ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྩེ་བ་ལྔ་པ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རབ་ཏུ་སྣང་བའི་མཆོག་རྩེ་བ། །རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་ཙམ། །གལ་ཏེ་མེད་གྱུར་འཆིང་འགྱུར་ཉིད། །སྟོང་ཉིད་ཡོད་པའི་འདོད་ཙམ་མ། །སྟོང་ཉིད་ཤིན་ཏུ་མཆོག་རྩེ་བའི། །གང་གི་ལུས་ནི་དཔེ་མེད་པ། །གལ་ཏེ་བརྒྱལ་ཐ་དད་གྱུར། །རྩེ་བའི་
གཙོ་བོ་ཐ་དད་འགྱུར། །དེ་ཕྱིར་དོགས་པ་ཁྱོ་ཤུག་གཉིས། །བླ་མ་དམ་པའི་སྤྱན་སྔར་གནས། །གཉུག་མའི་རྩེ་བ་དེ་དང་དེའི། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རྩེ་བར་མཛོད། །ཨེ་མའོ་བླ་མ་དམ་པ་མཁས། །ངོ་མཚར་འདི་འདྲའི་ཐབས་མཁས་པ། །གཉུག་མ་དབྱེར་མེད་དམིགས་པ་མེད། །བླ་ན་མེད་པ་གཉི་ག་སྟེ། །མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་རྫོགས། །མཐའ་གཉིས་དག་ནི་རྣམ་པར་སྤངས། །དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ནི། །རང་བཞིན་མེད་པ་རྟག་ཏུ་ཤར། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྩེ་བ་ལྔ་པ་སློབ་དཔོན་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱི་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་དང༌། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་མཚུར་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཀ་རས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་བའོ།།
ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྩེ་བ་ལྔ་པ།གཉིས་མེད་རྡོ་རྗེ།

【汉语翻译】
方便与智慧之五顶。
无二金刚。
方便与智慧之五顶。
无二金刚。
印度语：ᱯྲཛྙོ་པཱ་ཡ་བེ་ཡ་པཉྩ། (Prajñopāya Beya Pañca，智慧方便顶五)。藏语：方便与智慧之五顶。 顶礼吉祥金刚萨埵！
极度显现之殊胜顶，
仅是缘起之显现。
若然无有则成束缚，
空性仅是有之欲求。
空性乃极殊胜之顶，
其身无与伦比。
若然迷乱成各异，
顶之主尊亦成异。
是故疑惑夫妇二，
安住上师尊前。
本初之顶彼与此，
作俱生之顶。
噫玛 殊胜上师善巧！
稀有如此之方便善巧！
本初无别无所缘，
无上二者是。
体性一切皆圆满，
二边清净皆已舍。
事物一切之自性，
无自性恒常显现。
方便与智慧之五顶，阿瓦都帝巴论师所著，无二金刚造，终。
印度堪布班杂巴尼，与藏地译师措吉纳阿嘎惹翻译、校订并确定。

【英语翻译】
The Five Peaks of Means and Wisdom.
Non-Dual Vajra.
The Five Peaks of Means and Wisdom.
Non-Dual Vajra.
In the Indian language: Prajñopāya Beya Pañca. In Tibetan: The Five Peaks of Means and Wisdom. Homage to glorious Vajrasattva!
The supreme peak of utter manifestation,
Merely arising dependently.
If it were absent, it would become bondage,
Emptiness is merely the desire for existence.
Emptiness is the utterly supreme peak,
Whose body is without compare.
If confusion were to become distinct,
The chief of the peaks would also become distinct.
Therefore, the doubt of the two, husband and wife,
Abides before the noble guru.
That innate peak, that and this,
Make it the co-emergent peak.
Emaho! The noble guru is skillful!
Wonderful, such skillful means!
Innate, inseparable, without object,
The two are unsurpassed.
All characteristics are perfectly complete,
Purity of the two extremes is completely abandoned.
The nature of all things,
Without nature, constantly arises.
The Five Peaks of Means and Wisdom, composed by Acharya Avadhūtipa, the Non-Dual Vajra, is complete.
The Indian abbot Vajrapāṇi and the Tibetan translator Tsur Jñāna Ākara translated, revised, and finalized it.

============================================================

